По словам руководителей, мероприятие является частью плана по достижению людей с особыми потребностями.
В рамках постоянных усилий Церкви адвентистов седьмого дня в Мексике по улучшению охвата слабослышащих в их церквях и общинах, группа переводчиков-адвентистов недавно собралась на специальный учебный семинар в Вильяэрмосе, Табаско.
47 студентов-переводчиков из трех основных церковных регионов Мексики собрались, чтобы обогатить свои знания, понять свою миссию и выработать стратегию для дальнейшего служения в распространении Евангелия на языке жестов для людей с нарушениями слуха.
«Мы благодарим Бога за то, что Он укрепляет Свой народ как раз в это последнее время, чтобы можно было выполнить великую миссию проповеди Евангелия на каждом языке», — сказал Дэвид Мальдонадо, директор служения людям с особыми потребностями в Северной Мексике. «Церковь во всем мире строит мосты, чтобы охватить сообщество глухих, и важно, чтобы мы обеспечили подготовку переводчиков на мексиканском языке жестов», — объяснил Мальдонадо.
По словам организаторов, учебный семинар является второй подобной инициативой в рамках комплексного мероприятия Служения людям с особыми потребностями, начатого Северо-Мексиканским унионом семь лет назад.
В этом году церковь в Юго-Восточном и Интерокеанском мексиканских унионах собрала собственную группу для участия во Втором ежегодном семинаре переводчиков на мексиканском языке жестов, который проводился в период с 22 по 27 июля 2019 года в адвентистской Церкви 27 де Фебреро в Вильяэрмосе.
Мальдонадо сказал, что все переводчики-адвентисты, которые откликнулись на призыв, являются добровольцами. «Они используют свои собственные средства и время, чтобы готовиться и служить глухим в своих церквях и общинах».
Команда переводчиков
Церковь в Северной Мексике насчитывает 169 членов, которые были определены как глухие, и планирует продолжать предоставлять обучение и инструменты для обучения и подготовки местных церквей. Их цель состоит в том, чтобы церковь была готова принять и включить в свою жизнь новых глухих членов.
«Этот план очень важен, потому что нам нужна команда переводчиков, которая могла бы помочь нам в этой большой популяции глухих, которую мы еще не смогли охватить», — сказал Мальдонадо.
Рабочее совещание сгруппировало переводчиков по трем уровням от базового до продвинутого. Были разработаны стратегии, предусматривающие план обучения для каждого уровня, включающий два семинара в год для продвинутого уровня, включая онлайн-обучение один раз в неделю в воскресенье. По словам Мальдонадо, промежуточная группа отправится на региональные семинары, чтобы помочь им перейти в продвинутую подготовленную группу для оказания помощи тем, кто находится на базовом уровне.
На шестидневном учебном мероприятии были рассмотрены вопросы использования знаков и языка жестов, неоднозначных слов и предложений, фраз и идиом, пословиц и притч из Библии. Переводчики приняли участие в групповых занятиях и имели время для обмена опытом.
Даниэль Вергара сказал, что он благодарен и в восторге, что научился показывать так много слов. Вергара оказывает помощь группе людей с нарушениями слуха в Гуасаве, Синалоа. Он был частью группы базового уровня во время мероприятия. «Я получил очень много благодаря этому обучению. Мне просто нужно было посмотреть, как я могу лучше помочь нашим глухим братьям и сестрам вернуться домой», — сказал Вергара.
В 15 лет Эстрелла Рамирес приняла участие в промежуточной группе переводчиков. Она учится в подготовительной школе Университета Монтеморелос и служит переводчиком во время университетской церковной службы по субботам. «Я хочу быть переводчиком для глухих всю оставшуюся жизнь», — сказала она. Рамирес поблагодарила инструкторов и членов группы продвинутых переводчиков за то, что они исправили некоторых из ее жестовых знаков и научили ее совершенствовать свои навыки.
Содействие продолжению обучения
По словам Мальдонадо, цель состоит в том, чтобы усилить и облегчить дальнейшую подготовку таких переводчиков, как Вергара и Рамирес.
До сих пор в течение последних трех лет церковь в Северной Мексике организовывает и поддерживает ежегодный национальный адвентистский конгресс для глухих. Кроме того, переводчики были приглашены принять участие в исполнительных собраниях униона, чтобы участвовать в принятии решений и инициатив, которые будут распространяться на глухих и людей с особыми потребностями на всей территории церкви.
В своем специальном послании для подготовки переводчиков Артуро Кинг, президент адвентистской церкви в Северной Мексике, похвалил и поблагодарил их за их приверженность работе людям с нарушениями слуха и людям с особыми потребностями.
«Какая радость знать, что есть члены церкви, которые хотят протянуть свои руки сострадания и любви к людям, которые не имеют преимущества слышать», — сказал Кинг. «Мы очень благодарны за то, что Бог вложил в ваше сердце желание делиться благой вестью о спасении с этой группой людей, нуждающейся в нашей поддержке и заботе».
Хелена Корона, Новости Интерамериканского дивизиона и Adventist Review
Оригинальная версия этой истории была размещена на сайте новостей Интерамериканского дивизиона.
По материалам Adventist Review