Первый адвентист награжден ‘Нобелевской премией для слепых’

Рэй МакаллистерРабота Рэя Макаллистера помогает слепым студентам самим читать древние библейские тексты.

Впервые член церкви Адвентистов седьмого дня получил «Нобелевскую премию для слепых» за работу по кодированию на язык Брайля древних библейских языков, которые позволяют слепым студентам самостоятельно изучать исходные тексты.

Рэй Макаллистер, слепой учитель университета Эндрюса и лицензированный массажный врач вместе со своей организацией, Семитские Ученые, были награждены Национальной Федерацией Слепых престижной Премией доктора Иакова Болотина в июле.

Премия, которая составила максимально возможные 20 000$, вручается частным лицам и организациям, которые внесли значительный вклад в интеграцию слепых людей в общество.

«Я молюсь о том, чтобы эта награда дала мне признание, в котором я нуждаюсь, чтобы вести переговоры с учеными во всем мире и, таким образом, у меня может быть доступ к текстовым материалам, в которых я нуждаюсь», сказал Макаллистер.

Национальная Федерация Слепых высоко оценила Семитских Ученых за их достижение.

«Денежная премия в размере 20 000$ присуждена Семитским Ученым, группе из трех слепых ученых, которые создали код Брайля для древних библейских языков, чтобы исходные документы религиозных текстов могли быть изучены слепыми студентами независимо друг от друга в их первоначальном контексте — подвиг, который был ранее невозможен», говорится в заявлении.

Семитские Ученые состоят из: Макаллистера; Сары Блэйк Лэроз, наборщицы текста Брайля и преподавателя Еврейского языка, выпускницы университета Андерсона в Андерсоне, Индиана; и Мэтью Итера, президента Michiana, Индиана, главы Национальной Федерации Слепых.

Эту премию, известную во многих кругах как «Нобелевская премия мира Слепых», называют в честь Якова Болотина, трудолюбивого слепого врача и ревностного сторонника слепых, который работал в Чикаго с 1912 года до его смерти в 1924 году в возрасте 36 лет.

Как начался проект

Быть первым адвентистом, который получил премию, не является первым успехом Макаллистера. В 2010 году он стал первым слепым человеком, получившим докторскую степень со специализацией в Ветхом Завете, которую он получил в Семинарии Адвентистов седьмого дня в кампусе университета Эндрюса. В настоящее время он работает учителем в университетской Школе Дистанционного обучения и международного партнерства в Берриен-Спрингс, Мичиган.

Первоначально Макаллистер использовал компьютер для работы с проектом Брайля, чтобы преобразовывать его собственную версию греческих и еврейских символов в письмена Брайля и показать им на дисплее Брайля, устройстве, чем-то похожим на магнитные штифты, которые появляются в форме слов Брайля.

Но он сказал, что понял, — ему было нужно нечто большее, чем греческий и еврейский Брайль, уже с дополнительными символами. Таким образом, он разработал кодирование для символов, не установленных в Брайле.

Иврит, к примеру, имеет знаки, которые помогают читателю знать, когда сделать паузу во время чтения и которые могут быть использованы для информирования читателей, как читать нараспев или петь текст. Но эти символы ранее не входили в иврит для слепых.

«Так как пропевание текстов — задача, которой может наслаждаться слепой человек, я чувствовал потребность подготовить еврейские Библии Шрифтом Брайля со всеми этими символами», сказал Макаллистер. «После того, как я разработал эти символы, мне было нужно, чтобы их оценили».

Лэроз и Итер присоединяются к команде

В 2007 году Лэроз разработала таблицу Брайля для библейского греческого и иврита со всеми их техническими маркировками. Под руководством Лэроз Макаллистер завершил систему, которая могла использоваться, чтобы подготовить текст слепым. Используя эту систему и функцию Microsoft Word «поиск и замена» вместе с еврейской Библией Алеппо, Макаллистер перевел текст на Брайля.

«Я преобразовал всю ту еврейскую Библию, акценты и все, в Брайля, и, да, я легко пел иврит по ней», сказал Макаллистер. «Я также преобразовал много других еврейских документов, Семитских надписей и много греческих документов в тексты системы Брайля».

В 2014 году Макаллистер сотрудничал с Duxbury Systems, компанией, которая создает программное обеспечение, преобразовывающее документы различных языков в Брайля. Через Duxbury Макаллистер стал работать с Итер, который работал с компанией, настраивая систему для преобразования библейских языковых документов, содержащих много языков, включая английский язык, в Брайля.

Благодаря сотрудничеству с несколькими другими людьми Duxbury теперь в состоянии преобразовать много древних текстов, не используя функцию «поиск и заменить».

«Безусловно, намного проще, опираясь на Duxbury, делать большую часть перевода на шрифт Брайля,» сказал Макалистер.

Забегая вперед, Макаллистер сказал, что надеется преобразовать намного больше текстов на азбуку Брайля.

«Мои мечты о будущем этого проекта просты: Я хочу иметь больше текстов на более древних языках в формате Брайля», сказал он. «Кроме того, я понятия не имею, как Бог будет нас вести. Я только знаю, что он привел до этого момента, и что должно произойти еще больше приключений».

Данни Франциск, университет Эндрюса, и Эндрю МкЧесни, Adventist Review
По материалам Adventist Review

Exit mobile version