14 марта 2019 года ураган Идай обрушился на расположенный на берегу Индийского океана город Бейра, Мозамбик. Заместитель директора отдела наследия трудов Эллен Уайт Церкви адвентистов седьмого дня Альберто Тимм и несколько его коллег остановились в отеле рядом с Мозамбикским адвентистским университетом, поскольку они участвовали в библейской конференции с сотнями участников. Несколько дней назад исполнительный редактор Adventist Review Билл Нотт взял интервью у Тимма о его мучительном опыте и о том, как Бог защитил их от серьезных травм или даже смерти (редакторы).
Билл Нотт: Несколько дней назад вы пережили один из самых трудных дней в вашей жизни, когда вы были в Мозамбике. Как вы оказались в этой стране?
Альберто Тимм: Я принимал участие в международной библейской конференции в Анголе. Затем мы с коллегами полетели в Мозамбик на очередную библейскую конференцию. В день открытия мероприятия [13 марта 2019 года] погода была хорошей, солнечной и тихой. На следующее утро нам сказали, что приближается ураган, но мы никогда не представляли, насколько это будет страшным.
БН: В некоторых сообщениях указывалось, что ураган действительно возвратился еще раз и вернулся в город, где вы остановились. Это верно?
AT: Я не смог проверить этот факт, потому что в отеле, в котором мы остановились, мы потеряли все средства связи. Но некоторые друзья сказали мне, что циклон достиг района залива, а затем вернулся в океан. А потом он вернулся с огромной скоростью. Это было что-то необычное.
БН: Когда вы потеряли связь?
АТ: В четверг [14 марта] отключилась электроэнергия и ее не восстановили до моего отъезда. В тот четверг вечером я все еще мог отправлять и получать электронные письма на свой мобильный телефон.
БН: Я никогда не был рядом с центром циклона. Каким был ветер?
AT: Сильный ветер начал дуть в четверг днем. Это был ветер с другой стороны, а не с океана. Но затем той ночью, когда мы уже потеряли электроэнергию и связь, ветер изменился и начал дуть со стороны океана.
БН: Был ли этот ветер с океана намного более интенсивным?
АТ: Да. Ранним утром в пятницу был самый трудный момент, так как ветер дул прямо со стороны океана в наши комнаты и балконные стеклянные двери. Для меня ветер звучал как стая львов с ревущим глубоким таинственным звуком.
БН: Так сколько вас было в этом учреждении, когда налетел ураган?
AT: Нас было пятеро, двое из нас в блоке больше всего пострадали. И некоторые окна стали разрушаться из-за сильного ветра. В нашей комнате мы сдвигали столы и любую мебель, которые можно было прислонить к стеклам окон, чтобы не дать им разбиться.
БН: Ваши окна смотрели прямо на океан.
АТ: Да. И тут происходит чудо. В прогнозе говорилось, что ожидаются волны высотой 6 метров. Не было способа остановить их, потому что наш отель отделял от океана лишь небольшой холм. Было темно, и мы ничего не видели, потому что пропала электроэнергия. Но рано утром, когда взошло солнце, мы увидели, что это место не было затоплено.
БН: Значит, большие океанские волны не обрушились туда?
AT: Действительно. В остальном прогноз оказался верным. Было широко распространенное наводнение, хотя как будто специально не в нашем отеле.
БН: Сама Библейская конференция была отменена.
АТ: Да. Сотни людей, присутствовавших на мероприятии, должны были возвратиться и ехать домой. Правительство разослало предупреждение, в котором говорилось, что все учебные заведения должны быть закрыты, а всем ученикам необходимо найти убежище.
БН: Я видел несколько фотографий, на которых было видно часть разрушений.
AT: Вид из нашего отеля был невероятным. Этой ночью летали металлические кровельные листы. Это очень опасно; они как летающие ножи и могли убить. В адвентистском университете были разрушены крыши, и несколько огромных деревьев в университетском городке обвалились на крыши и повредили здания. Университетский кампус был разрушен.
БН: Хорошо, я слышал, что всемирная церковь рассматривает вопрос о помощи, делая некоторые ассигнования, чтобы помочь восстановить кампус.
АТ: Да, я думаю, что это единственный выход для них. Хуже всего то, что когда приехал нынешний президент университета, он обнаружил, что некоторые студенты питались только один раз в день. С большими усилиями он смог помочь им кушать два, а затем три раза в день. Но сейчас проблема не только в инфраструктуре, но и в разрушении плантаций. Проблема в том, где взять еду, так как даже многие супермаркеты были разрушены.
БН: Я знаю, что многие люди во всем мире молились за ваших коллег и вас лично.
AT: Я знаю. Мое последнее сообщение было около полуночи четверга, где я говорил жене: «Пожалуйста, молитесь за нас, потому что только чудо может спасти нас».
БН: Я тоже читал эту записку. Там вообще упоминается что-то о пребывании в ванной с матрасом.
АТ: Да. Что было очень полезно, так это то, что друг передал нам записку о том, как пережить ураган. Он сказал нам надеть удобную обувь для ходьбы и положить наши документы в полиэтиленовый пакет. А потом искать убежище. Вы не можете выйти на улицу. Если вы откроете дверь, стеклянная дверь может сломаться, и комната обрушится, или ветер может унести вас. Рядом с отелем находился жилой контейнер, в котором жила семья. Контейнер был сделан из стали и тяжелый. Но в итоге он, бросаемый туда-сюда ветром, был прижат к окружающим цементным стенам, в то время как семья все еще находилась внутри.
БН: Вы получили сообщение, что люди молились за вас, пока вы были там?
AT: Не совсем. Всего несколько сообщений. Возвращаясь в тот вечер, я получил совет спрятаться в ванной. Я использовал два матраса из комнаты, чтобы защититься. Было очень темно. У меня был сотовый телефон, но я использовал его экономно, потому что старался беречь аккумулятор.
БН: Звучит как ужасная ночь во многих отношениях.
АТ: Да. Я был очень измучен, когда пытался удерживать мебель, потому что самой мебели было недостаточно, чтобы удержать стеклянное окно на месте.
БН: Мы все очень благодарны, что вы вернулись домой в безопасности.
AT: И я так благодарен, потому что это было чудо. Стеклянные двери не сломались. Ожидаемые огромные волны так и не обрушились. Я благодарю Бога за Его защиту.
Сотрудники Adventist Review
По материалам Adventist Review