Теперь Библия доступна для 5,7 млрд человек на 700 языках

Теперь Библия доступна для 5,7 млрд человек на 700 языкахЗа последние 30 лет количество языков, на которых доступен полный перевод Библии, выросло с 351 до 700. «Юбилейный» семисотый перевод был закончен в сентябре этого года — с этого момента доступ к Священному Писанию на родном языке имеют 5,7 млрд человек.

Библия была полностью переведена на более чем 700 различных языков, а это означает, что более 5,7 миллиардов человек теперь имеют Ветхий и Новый Заветы на своём родном языке. По информации Wycliffe Bible Translations, рубеж в 700 языков и 5,7 млрд человек был достигнут буквально в последние недели.

Джеймс Пул, исполнительный директор Wycliffe Bible Translators, подчеркнул, что это результат огромной работы, которую переводчики Библии осуществляют по всему миру.

«Каждый раз, когда мы слышим о переводе Библии на другой язык, мы знаем, что это означает, что впервые люди из этой языковой группы могут получить полный доступ к полной картине истории Бога, — сказал Пул. — Самое время остановиться и осознать, что означает эта 700-я Библия: 5,7 миллиарда человек, говорящих на 700 языках, теперь имеют Библию на том языке, который им лучше всего подходит. Это замечательная цифра, и она продолжает расти».

Он также отметил, что фактически невозможно узнать, какой из переводов Библии стал 700-м, потому что в прошлом месяце были запущены сразу несколько физических Библий, часть из которых были доступны в Интернете и приложениях примерно в одно и то же время.

При этом в Wycliffe Bible Translations всё же предположили, что 700-м мог стать один из трёх переводов: Библия Уичоль (Wixáritari), выпущенная в Мексике, Библия Элломве, выпущенная в Малави или Библия Игеде, используемая нигерийской этнической группой.

«Удивительно, что существует столько переводов Библии, что мы даже не в силах точно определить 700-ю Библию. Мы живём в захватывающие времена, когда видение того, что все люди смогут читать или слышать Слово Божье на своём языке, становится реальностью», — сказал Пул.

Американское библейское общество (АБО) также отметило эту новость, указав, что количество переводов Библии быстро увеличилось за последние несколько десятилетий благодаря «достижениям в технологии перевода» и «беспрецедентному уровню партнёрства между организациями по переводу Библии».

Только за последние четыре года АБО профинансировало переводы на 328 языков, большинство из которых было выполнено местными переводчиками, работающими в рамках группы Объединённых библейских обществ. «Мы благодарны Богу, нашим партнёрам по служению и финансовым партнерам, щедрость которых делает это возможным», — сказал генеральный директор ABS Роберт Бриггс.

Однако следует отметить, что эта работа ещё далека от завершения, поскольку более половины из 7000 языков мира не имеют доступа ни к какой форме Священного Писания, а 1,5 миллиарда человек по-прежнему не имеют полной Библию на своём родном языке.

В американском библейском обществе заявили, что цель, к которой идут все группы по переводу, — к 2033 году перевести Священное Писание на 100 % живых языков мира.

В сентябре первая в истории полная Библия стала доступна на американском жестовом языке, что позволило 70 миллионам глухих людей в мире получить бесплатный доступ к Священному Писанию.

По информации Wycliffe Bible Translations и American Bible Society

По материалам сайта Во Свете

Exit mobile version