Приглашение в рай — размышления над ежедневной главой

1990

Предупреждение: Несовершеннолетним читать только после прочтения родителями и их разрешения.

Рекомендация: Неженатым не рекомендуется читать перед сном.

Извинение: Некоторые цитаты из комментариев не имеют ссылок. Это связано с моей (прим.авт.) неаккуратностью. В свое время я записывал цитаты, но ссылки или не делал, или они не сохранились.

Следующая таблица показывает хиастическое соответствие между отрывками Песнь Песней 2:6-17 и Песнь Песней 7:7-8:4.

В 2:6-17 Рождение любви В1 Возрождение любви
a) 2:6,7 Рефрен: «Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня»*; «Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно»
b) 2:8,9 приход: приближение возлюбленного к её дому.Инклюзио с т. 17 «скачет по горам»«похож на серну или на молодого оленя».c) 2:10,15 уход — приглашение пойти в поле»встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! [хлх]»»показались[стали видны]» (нру)»цветы»(хнцнйм)»цветение»(смдр)*»виноградная лоза»(гфн)»дали благовоние»(нтн рйх)»виноградники«(крмйм)«покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой»d) 2:16,17 рефрен: «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.»инклюзио с тт. 8,9: «подобен серне или молодому оленю на расселинах гор»
a) 8:3,4 Рефрен: «Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня»*; «Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно»
b) 8:1,2 приход: приближение возлюбленного к дому её матери.c) 7:12-14 уход — приглашение пойти в поле»Приди[хлх], возлюбленный мой, выйдем… …поутру пойдем»»посмотрим»(нрх)»цветок»(хнц)»цветение»(смдр)*»виноградная лоза»(гфн)»дали благовоние»(нтн рйх)»виноградники«(крмйм)«я дам ласки мои тебе»
d) 7:11 рефрен: «я принадлежу другу моему и ко мне желание его»любовь
кисти винограда, яблоки*, самое лучшее вино
вино «течёт», «двигаясь нежно,
оживляя[lдавав] уста

Тексты П.Песней 2:6-7 и П.Песней 8:3-4 образовывают инклюзио (прием, при котором отрывок начинается и заканчивается одними словами. Очень часто фраза, которая является инклюзио выражает главную мысль книги), выделяющие часть книги, которая находится между ними.

6 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

«возлюбленной». В оригинале «ахава» — «любовь».

В синодальном переводе словом возлюбленная переводятся два еврейских слова — «рая» (подруга) и «ахава» (любовь). В этом тексте используется второе из них. Если во второй главе описывается пробуждение любви, её рождение, то в седьмой и восьмой главе содержится призыв к возрождению любви, её воскресению из мёртвых.

Первая глава говорит о действии, которое оказала любовь Соломона на жизнь Суламиты. Последний отрывок книги является призывом к Соломону вернуться к любви Суламиты, и, что ещё важнее, к любви Божьей, которая так же была им отвергнута.

Первый отрывок сфокусирован на любви человеческой, последний — на её источнике — Божьей любви.

Та же часть книги, которая находится между ними, говорит об опасностях, которые угрожают любви и о том, как любовь сражается за себя.

Не нужно противостоять любви. Её нельзя торопить. Её нельзя навязать. Её нельзя принуждать. Её нельзя тревожить. Она очень нежное, но вместе с тем, очень сильное растение. Любовь, которая исходит от Бога, требует заботы, внимания и подчинения.

Радуга весны

Этот отрывок — воспоминание о том, как в своё время Соломон разбудил её. Воспоминания героини увязывают весну природы с весной любви, с первыми чувствами, первыми стремлениями, первыми препятствиями.

8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.

«скачет… идёт». Эти глаголы здесь в форме «пиэль», основное значение которой — усиление интенсивности действия. В этой книге много глаголов «пиэль».

Она уже узнаёт шаги своего любимого. Она чувствует его приближение издали. Она знает о его приближении прежде, чем видит его.

Упоминание о горах помогают нам приблизительно определить место её жительства до замужества.

С другой стороны, его чувства не менее сильны. Он мчится к ней со скоростью оленя. Поэтическая гипербола указывает на него, как на прыгающего с горы на гору и с холма на холм. Это фантастическая скорость. Но влюблённые могут и это.

Влюблённые способны на всё. Поэтому если в тебя кто-то влюблён — ты должен быть готовым ко всему.

Только, к сожалению, чудеса скорости, выносливости и силы куда-то деваются после замужества. Часто.

Зря.

Притча о блудном сыне показывает, что Бог тоже может быть очень быстрым, когда требуется проявить любовь к кающемуся грешнику. Отец бежит навстречу сыну.

9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя.
Вот, он стоит у нас за стеною,
заглядывает в окно,
мелькает сквозь решетку.
10 Возлюбленный мой начал говорить мне:
встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
11 Вот, зима уже прошла;
дождь миновал, перестал;
12 цветы показались на земле;
время пения настало,
и голос горлицы слышен в стране нашей;
13 смоковницы распустили свои почки,
и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние.
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

П.Песней 2:10,13. «встань…выйди». Когда в древнееврейском употребляется сочетание «кум» («встань») + глагол, то это означает начало действия, выраженного глаголом. Если же слово «встать» стоит в повелительном наклонении, это говорит об очень большой интенсивности просьбы или призыва.

Интенсивность ещё больше усиливается употреблением словосочетания «лэхи лах» (выйди!). Присоединение к глаголу в повелительной форме предлога «лэ» с местоимённым суффиксом служит для того, чтобы придать просьбе эмоциональный оттенок.

Фраза «Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!» — это инклюзио. Приглашение Соломона начинается и заканчивается этим словами. Словосочетание, переведённое «выйди» («лэхи лах») встречается еще только дважды в Ветхом Завете. Оба раза в повествовании об Аврааме. Первый раз этот повеление Бога Аврааму оставить свою родину и идти туда, куда укажет Бог. Второй раз это повеление пойти на место, которое укажет Бог и принести там в жертву своего сына. Интересно, что одна и та же фраза повторяется только в этих двух книгах — истории отношений патриарха с Богом и истории любви царственной пары. Соломон приглашает свою возлюбленную оставить дом и следовать за ним туда, куда он укажет. Отношения любви от начала и до конца — это путешествие веры. Они требуют великой верности и больших жертв. Вступая в область отношений, человек принимает вызов. Вызов быть верным подобно Аврааму. Как и у Авраама, на этом пути возможны ошибки и падения. Но важно, чтобы «не оскудела вера».

Отрывок, размещённый между этой фразой в начале и в конце, состоит из семи строк, описывающих наступление весны. Елена Уайт считала этот отрывок одним из самых возвышенных примеров поэтического искусства.[i]

Время, в которое происходит действие — весна. Возможно, это путешествие связано с каким-то праздником.

«Первым из этих празднеств была Пасха, праздник опресноков, выпадающий на авив, первый месяц иудейского года, соответствующий концу марта и началу апреля. К этому времени зимние холода проходили, поздние дожди оканчивались, и природа радовалась свежести и прелести весны. Холмы и долины покрывались зеленой травой, а на полях повсюду пестрели полевые цветы. Луна, достигавшая в эти дни полноты, делала вечера особенно прелестными».[ii]

Этот отрывок — воспоминание Суламиты о приглашении на свидание. Здесь есть всё, что называется романтикой — весна, цветы, стихи, песни…

Путешествие веры не состоит только лишь из бурь, шипов и препятствий. Наградой за преданность служат запахи цветов, солнце после дождя и пение птиц. И Суламита, вслед за Авраамом, готова идти путём жертвы.

Соломон умел приглашать на свидания. Есть смысл поучиться у мудреца. Даже женатым. Иногда жену сложнее вытащить на свидание, чем девушку или невесту. А вытаскивать необходимо. Без этого романтика умрёт. А без неё семейная жизнь превращается в рутину.

«Примечательно, что последовательность описания весенней природы связана со спуском юноши с горного пастбища: сперва (см. предыдущий стих) «почки видны повсюду», затем пенье соловья и воркованье голубки; здесь же он спустился с гор к садам у деревни, видит завязь смоквы и вдыхает аромат цветенья лозы. Обо всем этом он и говорит девушке, повторяя свой зов: «вставай … выходи!»

Создаётся впечатление, что наступление весны — это причина его приглашения.

Прелестные вечера и лунные ночи лучше оставить для семейной жизни.
Будьте оптимистичны.

В шестом тексте первой главы Суламита делится воспоминаниями о трудностях своей жизни с братьями. Здесь же Соломон предлагает обратить ей внимание на пробуждение природы, что должно вселить в неё надежду на перемены к лучшему в будущем.

Эти тексты скрывают в себе что-то ещё. Женщина в Песне многократно представлена посредством метафор из мира природы.

Горы.

6 Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама. (П.Песн.4:6)

Цветы.

16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями. (П.Песн.2:16)

Горлица.

14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно. (П.Песн.2:14)

Виноградная лоза.

15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете. (П.Песн.2:15)

Многие исследователи пытаются ассоциировать выше обозначенные символы как определённые части тела. Однако в Песне есть случаи, когда одним и тем же символом обозначены разные части тела или даже всё тело.

Можно даже сказать больше. Библейское мировоззрение не разделяет человека на составляющие. Поэтому когда метафора неопределённая, её следует воспринимать даже не как символ всего тела, но как символ всей личности.

Горы — это Суламита. Величественная. Прекрасная. Недостижимая для всех, кроме оленя.

Цветы — это Суламита. Нежная. Светлая. Хрупкая.

Горлица — это Суламита. Робкая. Пугливая. Воркующая свои грустные песни.

19 Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. (Пс.73:19)

Виноградная лоза — это Суламита. Благоухающая. Влекущая. Уязвимая. Для лисиц.

1 Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
2 Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
4 так благословится человек, боящийся Господа!
5 Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
6 увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля! (Пс.127:1-6)

Твоя жена нуждается в твоей помощи. Она подобна вьющейся лозе и хочет опереться на твою силу. СЦ2,305

Соломон влюблён. Всё, что он видит — это она. Всё, что он слышит — это она. Весь мир — это она. И мир без неё — немыслим. А его мир — это очень красочный, очень богатый и очень глубокий мир.

32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;
33 и говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах. (3Цар.4:32,33)

Он знал о многом и говорил о многом. Но когда он влюбился, он мог говорить только о ней.

Такой же ценностью обладаем мы в глазах Бога. Ни горы, ни золото, ни даже животные, которых Он создал, ничто для Него не обладает такой же ценностью, как человек. Именно за человека Он готов отдать Свою жизнь. И отдал.

Три символа внутри инклюзио — цветы, горлица и виноградная лоза в цветении мы встречаем снова.

14 Голубица моя в ущелье скалы
под кровом утеса!

Здесь снова затрагивается идея недостижимости, закрытости. Голубка оробела. Она прячется.

В совершенной любви нет страха. Но она привыкла бояться мужчин. Она не хочет, чтобы он увидел её. Она не хочет, чтобы он рассмотрел её.

покажи мне лице твое,
дай мне услышать голос твой,
потому что голос твой сладок
и лице твое приятно.

Соломон просит её показаться подобно тому, как показались цветы на земле. Он просит дать ему услышать её голос подобно тому, как слышен голос горлицы.

Смуглость не испортила её. К тому же она умела петь. Соломон не остался равнодушным.

Как дороги её сердцу эти слова и эти воспоминания. Но что-то омрачает их.

15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

«Ловите». У Холлодэя ещё — покрывать. (Холлодей — редактор краткого словаря древнееврейского языка.).

«портят». У Холлодэя ещё — быть беременным, начинать мучиться при родах. Значение корня — поступать плохо, брать залог.

Виноградники — это не только внешность. Это также внутренний мир. В данном случае — способность любить.

Джордж Найт предполагает, что лисицы — это время. Время, которое приносит старость и смерть. Ловить лисиц значит успевать проявлять любовь.

Любовь — это растение, которое защищает нас от многих жизненных несчастий. Она даёт нам тень среди палящего зноя, насыщает нас своими ягодами. Но она сама нуждается в защите.

От нас.

Однако мне больше нравится мысль некоторых исследователей, что в этом тексте вообще не было никакого символического смысла. Просто было такое развлечение у молодых людей того времени — гоняться за лисятами. Сейчас играются со щенками, а тогда игрались с лисятами.

16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему;
он пасет между лилиями.

Пасти между лилиями — значит просто быть вместе. Во всех отношениях. Пасти — значит принадлежать ей. Между лилиями — значить принадлежать ему.

«Еврейское слово «пасти» может употребляться в значении «пасти кого-либо или самого себя» в зависимости от контекста. В Песни Песней Суламита образно представлена «лилией» (Песнь 2:1-2), а её возлюбленный — «молодым оленем» (Песнь 2:9,17). Её муж — это заботливый друг, тот, кому она доверяет, кому она вручила свою жизнь, с кем она заключил супружеский союз. Для неё он — не лисица, портящая виноградник, а благородный олень, который «отщипывает» (ин.пер.), испытывая эмоциональное и физическое наслаждение от пребывания с ней»[iii].

Как и все остальные благие дары Бога, вверенные человечеству, супружество было извращено грехом, однако Евангелие призвано вернуть ему изначальную чистоту и красоту. Как в Ветхом Завете, так и в Новом Завете брачный союз иллюстрирует нежную и священную связь Христа с Его народом, искупленным ценой Его Голгофских страданий. «Не бойся! — сказал Он, — ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф — имя Его; и Искупитель твой — Святой Израилев» (Ис. 54:4, 5). «Возвратитесь, дети-отступники, говорит Господь, потому что Я сочетался с вами» (Иер.3:14). В Книге Песни Песней мы слышим голос невесты: «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему» (П.Песн.2:16); а Тот, Который «лучше десяти тысяч других» и «весь любезность», отвечает ей: «Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!» (П.Песн.5:10,16; П.Песн.4:7). ПСЖ, 64

17 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор. (П.Песн.2:8-17)

«будь подобен». В оригинале -«д(э)мэ лэха», четвертый раз в этом отрывке используется императив (повелительное наклонение) с этим эмоциональным придатком. Это первый раз, когда она обращается к нему так. Завершающий призыв очень акцентирован и эмоционален. Если «лэх лэха» можно перевести — «иди себе», то «д(э)мэ лэха» можно перевести «стань собой, стань похожим на себя».

«расселинах». У Холлодэя корень означает «резать на куски». слово означает «кусок (жертвенного мяса)».

10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек. (RST Быт.15:10)

18 и отдам преступивших завет Мой и не устоявших в словах завета, который они заключили пред лицем Моим, рассекши тельца надвое и пройдя между рассеченными частями его, (RST Иер.34:18)

таким образом, это слово — термин — завет.

значение слова здесь неясно, есть версия, что это географическое название или что это означает горы с многими ущельями или горы благовоний.

возможно, Суламита намекает на возвращение к отношениям завета как в отношении себя, так и в отношении Бога.

Дыхание дня — это язык Эдема. Мотив Эдема очень силён в этом отрывке. Подобно тому, как Адаму, знающему всех животных (и весь мир) ничто не могло заменить общения с Евой, так и Соломону ничто в мире не может заменить ту, которую он любит.

И как Бог звал Адама во время прохлады дня, так и Суламита, напомнив Соломону о счастливых мгновениях их встреч, когда они были друг для друга всем, призывает его вернуться в их кусочек Эдема и снова ощутить счастье разделённой любви, пока солнце жизни не закатилось за горизонт.

Продолжение следует.

Пастор Денис Медведев


[i]Воспитание, с. 159, 160.

[ii]Патриархи и пророки, с. 538

[iii]Песнь Любви. Уроки Субботней Школы. Источник жизни, 1992, с.33

Exit mobile version